Escudo de la República de Colombia

Educación

Para ser bilingüe no hay que olvidarse de la lengua materna

El uso de palabras propias de la lengua materna por parte de personas bilingües o políglotas no es sinónimo de falencias ni retrocesos de aprendizaje, pues esta cumple un papel comunicativo funcional y consciente en la expresión.

Bogotá D. C., 01 de octubre de 2020Agencia de Noticias UN-

Aprender lenguas extranjeras es una habilidad demandada en el mundo académico y laboral. Fotos: Unimedios.

Usar palabras de la lengua materna en procesos de aprendizaje no significa un retroceso.

En la UNAL, el Departamento de Lenguas Extranjeras permite aprender francés, alemán, o fortalecer el inglés.

Además de hablar en otro idioma, aprender una lengua permite conocer una nueva cultura.

Colombia aún presenta grandes falencias en inglés.

“Aunque a medida que avanza el nivel en L2 –lengua de aprendizaje– el uso de lengua materna se va reduciendo, nunca llega al 100 %, ya que algunas palabras o conceptos no son traducibles de un idioma al otro”, afirma Patricia Aponte, licenciada en Filología Alemana del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional de Colombia (UNAL) Sede Bogotá.

En ese sentido, la introducción de palabras de la lengua materna –o cambio de código (code switching)– es consciente y cumple una función comunicativa; además la persona que transmite el mensaje –emisor– sabe con quién usar esta herramienta.

Por ello, pese a que algunos estudiantes –e incluso profesores– de lenguas extranjeras identifiquen este cambio de código como un error, realmente no lo es.

Este y otros factores como no tener suficiente contacto con el idioma, tener miedo de hablar o usar un único método de aprendizaje, son algunas de las principales debilidades reconocidas por los docentes en sus alumnos.

“Usar una palabra o concepto propio de la lengua materna en un proceso de aprendizaje de otro idioma, incluso en niveles avanzados –es decir B2 o C1– es el recurso lingüístico al que apela nuestro cerebro en búsqueda de una comunicación efectiva”, detalla la licenciada Aponte.

Entre los hallazgos del estudio realizado por la filóloga hubo tres razones principales para el uso de este cambio: la primera es que se trataba de un fenómeno o de una expresión intraducible, por ejemplo alimentos típicos o nombres propios; la segundo es para aclarar o precisar un concepto que en español –en este caso– tiene varios significados o sinónimos; y la tercera es un mensaje o instrucción rápida y contundente que necesita ser transmitida de inmediato.

“Comprender estas variaciones nos hace a los profesores más flexibles, ya que aún existe el paradigma de que a la hora de aprender se debe entender todo en la lengua extranjera, así que el code switching se puede usar en clase para aclarar o incluso apoyar a los estudiantes en su aprendizaje”, agrega la filóloga Aponte.

Observando el lenguaje

La inmersión en un contexto bilingüe o políglota, como es la preparación de estudio en lenguas, implica que todos los que forman parte tienen conocimiento sobre las mismas bases idiomáticas sin importar el idioma de que se trate (español, inglés, alemán, francés…), así que –según la aproximación de la licenciada– esta metodología resultó válida para observar el papel de estudiantes licenciados en formación.

Para entender estos usos, durante la fase final de los estudios, además de la teoría la filóloga Aponte empleó varios instrumentos, entre ellos la observación no participante, uno de los métodos para acercarse a este fenómeno lingüístico; así, en las intervenciones en clases de metodología tanto oral como escrita se evaluó la ocurrencia del cambio de código.

También se usó un formato de observación, grabaciones de clases completas y transcripciones de estas, entrevistas semiestructuradas con una predominancia de preguntas abiertas a la docente a cargo del grupo objetivo y una encuesta a los estudiantes que tomaban la clase de Alemán VI, comunicación oral).

Bilingüismo, aprendizaje necesario

Encabezando la lista con el inglés, el bilingüismo se ha convertido en un requisito común para el ingreso y egreso en los diferentes niveles de formación del sistema educativo colombiano.

Aunque desde 1994 con la Ley General de Educación el país reconoció la relevancia de aprender una lengua extranjera y actualmente existe el Plan Nacional de Inglés 2015-2025, Colombia VeryWell, aún persiste un déficit de aprendizaje de la lengua anglosajona y aún más de otras lenguas como francés, portugués o alemán.

Según el estudio anual de Education First (EF) de 2019, Colombia se encuentra en la posición 68 entre 100 países evaluados por la institución, en el manejo del idioma inglés con un nivel de aptitud todavía bajo, un promedio de 48,75 y la posición 17 de 19 países de Latinoamérica evaluados.

Aunque hay gran deserción por no apropiar correctamente el idioma o desmotivarse por tener que usar palabras de la lengua materna, ahora es posible tener en cuenta que el segundo es un factor no determinante y no representa un retroceso en el proceso de aprendizaje.

(Por: fin/LMCJ/MLA/LOF
)
N.° 37

Otras noticias

Germán Antonio Gutiérrez, doctor en Neurociencias y docente del Departamento de Psicología. Fotos: archivo Unimedios.

Educación

julio 23 de 2021

Académico de la UNAL, nuevo presidente de la Unión Internacional de Ciencia Psicológica

El profesor Germán Antonio Gutiérrez, del Departamento de Psicología de la...

El sector industrial suele usar biomasa o carbón para alimentar hornos y calderas que trabajan a más de 300 °C. Foto: Jorge Guerrero / AFP

Economía & Organizaciones

julio 23 de 2021

Eficiencia energética, el reto de la industria colombiana

Colombia tiene un rezago de casi 20 años en la implementación de tecnologías...

Los hombres son los que presentan mayores casos de amputación de extremidades inferiores. Fotos: archivo Unimedios.

Salud

julio 23 de 2021

Amputaciones por diabetes afectan más a pacientes de las zonas apartadas

Pacientes del régimen contributivo de Putumayo, Caquetá, Guaviare, Guainía,...

La Colección Pacífico de UNAL Sede Palmira se presentará en la Feria Virtual del Libro Universitario. Foto: archivo Unimedios.

Educación

julio 23 de 2021

Publicaciones de la Sede Palmira resaltan aporte científico de la UNAL a la región

Las matemáticas en la vida real: Introducción básica al modelamiento matemático...

Los hongos comestibles son alimentos perecederos que tienen del 19 al 35 % de proteínas aprovechables en peso seco. Foto: FRED TANNEAU / AFP

Desarrollo Rural

julio 23 de 2021

Setas comestibles crecerían más rápido en canecas reutilizables

Una nueva técnica de producción de hongos mediante canecas reutilizables...

La CIDH continuará monitoreando el desarrollo de las protestas sociales en el país. Foto: Brandon Pinto – Unimedios.

Política & Sociedad

julio 22 de 2021

Derechos de los manifestantes se debe regular con ley estatutaria

Es urgente expedir una ley estatutaria que regule los derechos de los...

Existen varios tipos que conforman el complejo de picudo: rayado, enano, amarillo y negro. Foto: Unimedios

Desarrollo Rural

julio 22 de 2021

Trampas reducirían reproducción de picudos en platanales

Como una alternativa de control mecánico de plagas, dos tipos de trampas...

Desde la Facultad de Ingeniería se adelantó un proyecto de conectividad para las zonas alejadas del campus de la UNAL. Foto: archivo Unimedios.

Ciencia & Tecnología

julio 22 de 2021

Modelo alterno garantizaría plena conectividad en campus de la UNAL

Un nuevo modelo de red totalmente autónomo y capaz de prestar un servicio de...

Taller artesanal de Ipiales, en preparación para el Carnaval Multicolor de la Frontera 2019. Fotos: Ángela del Mar Verdugo.

Artes & Culturas

julio 22 de 2021

Talleres artesanales, un espacio de educación informal

Los talleres de artesanos carroceros que se realizan durante el Carnaval...

La uchuva presentaría propiedades gastroprotectoras y de conservación en procesos agudos de falla gástrica en roedores de laboratorio. Foto: Brandon Pinto - Unimedios

Salud

julio 22 de 2021

Uchuva, potencial protectora en casos de gastritis aguda

La uchuva presentaría propiedades gastroprotectoras y de conservación en...