Escudo de la República de Colombia

Artes & Culturas

Tikunas no conjugan verbos para referirse al pasado

Contrario a lo que ocurre con el español y otras lenguas de los países occidentales, en las que se conjugan los verbos para expresar el tiempo, en la tikuna se formula el pasado y el futuro mediante los demostrativos (ese, esa, aquel, aquella) o los sustantivos.

Bogotá D. C., 27 de julio de 2017Agencia de Noticias UN-

Alrededor de 40 mil personas de comunidades indígenas hablan el tikuna.

El guaraní paraguayo cumple una tendencia similar a la del tikuna.

Buena parte de esta tendencia se da en la gran región amazónica.

La profesora María Emilia Montes expone su trabajo ante un público experto.

La profesora Montes lleva 30 años describiendo las lenguas indígenas.

En esta lengua indígena, hablada por unas 40 mil personas en la zona fronteriza entre Brasil, Perú y Colombia, se usa una especie de artículo, el “ga”, para indicar la idea de pasado. Entonces, una expresión que sería “hacer yo ga-canoa” equivaldría a decir “hice una canoa”.

Dicha tendencia, descrita por la profesora María Emilia Montes, del Departamento de Lingüística de la Universidad Nacional de Colombia (U.N.), en el marco del Congreso Internacional de Lingüística y Filología (que se realiza en la Institución), también se aplica para los demostrativos. Entonces “hacer él ga-esa canoa” correspondería a “él hizo esa canoa”.

Para el futuro existe la partícula “ta”, la cual sí se adjunta al verbo, pero más que conjugar, su tarea es expresar la idea de un proyecto o de algo que se piensa hacer pronto, explica la profesora Montes. Volviendo con el ejemplo, “ta-hacer canoa”, daría a entender que alguien está planeando diseñar una canoa.

Este es un rasgo que el tikuna comparte con lenguas de las familias Caribe, Arawak y Tupí, correspondiente a grupos indígenas ubicados en la gran región amazónica.

La profesora Montes explica que también es una tendencia similar a la que se da en el guaraní paraguayo, en el cual el pasado se formula con la partícula “kue” y el futuro con “rã”.

Se trata de una norma gramatical que difiere por completo de lenguas occidentales como el español, francés, italiano, portugués, inglés o alemán, entre otras, en las cuales la idea del tiempo se da a entender mediante la conjugación de los verbos.

Lo que hacen los tikunas es como si en español se usaran prefijos para referirse al pasado o al futuro, por ejemplo si se dijera “mi exesposa” con el fin de referirse al pasado.

Amplio trabajo de campo

La profesora Montes trabaja hace cerca de 30 años en la descripción de las lenguas indígenas. Recientemente publicó una investigación sobre el uso de los adjetivos en el tikuna (mayor información en: agenciadenoticias.unal.edu.co/detalle/article/en-la-lengua-tikuna-no-caben-los-adjetivos.html).

En su estudio observó que este grupo indígena describe las cosas mediante los verbos. Si se aproximara al español, en tikuna se diría “mi zapato que negrea” para decir “mi zapato es negro”; “la novia que bonitea”, para decir que “la novia es bonita”, o “mi primo que chiquitea” para decir “mi primo es chiquito”.

En suma, se trata de un trabajo investigativo que implica una fuerte presencia en campo, por lo que la profesora Montes ha convivido con familias indígenas, ha observado cómo se comunican, qué expresiones usan... De igual manera ha aplicado encuestas para descubrir cómo se dicen frases básicas como “yo como pescado” o “él se cayó”.

Este trabajo, que también se apoya en la recopilación de manuscritos, ha contado con la ayuda de intérpretes bilingües.

“La gramática de las lenguas indígenas le ha dado golpes certeros a la teoría universal sobre cómo deben ser las lenguas y las disposiciones gramaticales. Con ella se demuestra que puede haber otras maneras de pensar, de comunicarse”, comenta la investigadora.

Ante todo se trata de una línea de investigación que ha venido involucrando otras áreas como la antropología, arqueología, biología y genética. Mediante el estudio de las lenguas se podría determinar qué tan antiguos son los pueblos, por dónde llegaron a América, en este caso, y luego a sus respectivos territorios, concluye la profesora Montes.

(Por: fin/JFMM/MLA/LOF
)
N.° 174

Otras noticias

Las patentes de invención concedidas por la Superintendencia de Industria y Comercio tienen una vigencia de 20 años.

Ciencia & Tecnología

diciembre 14 de 2017

Once patentes de invención ha recibido la U.N. este año

Un vehículo de uso compartido; una lanza para fumigar el gusano blanco y la...

La eliminación del artículo fue aprobado en la plenaria de la Cámara de Representantes.

Educación

diciembre 13 de 2017

Universidades públicas podrán seguir realizando convenios interadministrativos

En plenaria de la Cámara de Representantes se aprobó la eliminación del...

El lanzamiento del libro <em>Alberto Manrique Martín</em> se llevó a cabo en el auditorio de la Sociedad Colombiana de Arquitectos.

Ciudad & Territorio

diciembre 13 de 2017

Lanzan primera obra en homenaje a arquitectos en Bogotá

Alberto Manrique Martín es el título de este primer libro homónimo en el que se...

El bebedero de la biciestación está concebido para que los ciclistas puedan abastecer de agua diversos recipientes, o tomarla directamente.

Ciencia & Tecnología

diciembre 13 de 2017

Biciestación para paradas cortas

Esta también permite que los ciclistas se hidraten durante sus trayectos...

Ciencia & Tecnología

diciembre 13 de 2017

Helados saludables con cáscara de maracuyá

El contenido de fibra dietaria encontrado en la cáscara del maracuyá motivó a...

Los manglares reducen el impacto de las mareas. Fotos: cortesía Ligia Estela Urrego.

Medioambiente

diciembre 13 de 2017

Cananguchales y manglares muestran tolerancia a la sequía

Estos ecosistemas de la Amazonia y de las costas marítimas comparten algunas...

La gravedad hace que el agua pueda pase de un recipiente a otro, en el que se llevará a cabo el proceso de filtrado.

Ciencia & Tecnología

diciembre 13 de 2017

Desalinizador de agua marina aprovecha la luz solar

Gracias a esta invención, habitantes de regiones como La Guajira podrán...

En el Consejo Superior Universitario se discutieron temas relevantes para el futuro de la U.N.

Educación

diciembre 12 de 2017

Consejo Superior Universitario aprueba nuevos programas y presupuesto para 2018

El Consejo Superior Universitario (CSU) aprobó la creación de las maestrías en...

Los jóvenes también estuvieron acompañados de sus familias, quienes conocen los beneficios de formar parte de la U.N. Foto: Ricardo González / UN Medios.

Educación

diciembre 12 de 2017

La U.N. le da la bienvenida a los nuevos pilos

La Universidad Nacional de Colombia (U.N.) recibió a los beneficiarios del...

Conciertos ofrecidos por músicos de salsa choke del municipio de Tumaco. Foto: Jorge Torres “Misterioso”.

Artes & Culturas

diciembre 12 de 2017

Tumaco reclama salsa choke como patrimonio local

El reconocimiento de que la salsa choke nació en Tumaco (Nariño) significaría...